Besoin de plus d'information sur les sorciers et jeteurs de sorts dans GOR ?
3 participants
Page 1 sur 1
Besoin de plus d'information sur les sorciers et jeteurs de sorts dans GOR ?
Les membres des basses castes s'appellent souvent d'un nom qu'ils ont choisi, réservant leur nom réel pour les intimes et les amis afin d'empêcher qu'il soit utilisé par un sorcier ou jeteur de sorts pour leur nuire. (Le Banni de GOR - Pages 32 - J'ai Lu)
Bonjour,
Est ce que quelqu'un à plus d'infos sur les sorciers ou jeteur de sorts dans GOR ?
Gabie Beaumont
gabiebeaumont- Citoyen
- Nombre de messages : 1907
Age : 46
Date d'inscription : 28/01/2008
Feuille de personnage
Caste: Marchand Jek Galicia
Localisation: Autre région de Gor
Re: Besoin de plus d'information sur les sorciers et jeteurs de sorts dans GOR ?
C'est un peu comme au moyen age, des croyances...
Ya pas de magie sur GOR.
Neige- La Chieuse
- Nombre de messages : 902
Date d'inscription : 26/01/2008
Feuille de personnage
Caste: Kajira
Localisation: Autre région de Gor
Re: Besoin de plus d'information sur les sorciers et jeteurs de sorts dans GOR ?
Il n’y a pas de magie dans le sens qu’il n’y a pas de magicien qui accomplissent des miracles ou jettent des sorts. Toutefois, certains goréeans cultivent des croyances et superstitions proche de la magie, comme par exemple les Prètres de la Stèle (rune priest) du Torvaldsland ou les Haruspices des peuples des chariots.
J’entendis un haruspice qui chantait quelque part, en échange d’un morceau de viande, il lisait le vent dans l’herbe ; contre une coupe de vin, dans les étoiles et le vol des oiseaux ; pour un solide dîner, il lisait dans le foie d’un sleen ou d’un esclave. L’avenir et ses présages fascinent les peuples des Chariots… Les Nomades de Gor p. 33
La traduction française des Nomades de gor (édition j’ai lu), omets complètement le paragraphe qui décrit les haruspices qui pourtant se trouve dans mon édition originale en anglais !
The women of the Wagon People, it might be mentioned, are not permitted to pray ; many of them, however, do patronize the haruspexes, who besides foretelling the future with a greater of lesser degree of accuracy for generally reasonable fees, provide an incredible assemblage of amulets, talismans, trinkets, philters, potions, spell papers, wonder-working sleen teeth, marvelous powdered kailiauk horns, and colored, magic strings that, depending on the purpose, may be knotteed in various ways and worn about the neck. Nomads of Gor p. 28
On peut noter que les femmes des peuples des Chariots ne sont pas autorisées à prier ; cependant beaucoup d’entre elles fréquentent les Haruspice, qui prédisent l’avenir de manière plus ou moins précise pour un prix généralement raisonnable, mais qui fournissent également une collection incroyable d’amulettes, de talismans, de bibelots, de philtres, de potions, de formules magiques, de dents de sleen à miracles, de merveilleuses poudres de corne de kailiauk, ainsi que des lanières de couleur magiques qui suivant leur but pouvaient être noués de diverses manières et portées autour du cou.
Nous vîmes des serfs, également, dans la foule, et des Prêtres de la Stèle, aux cheveux longs, vêtus de robes blanches, un anneau d’or au bras gauche, un sac de copeaux divinatoires, morceaux de bois trempés dans le sang du bosk sacrifié à l’ouverture de la Fête, à la ceinture; on jette ces morceaux de bois comme des dés, parfois à plusieurs reprises, et les Prêtres de la Stèle les lisent… Les Maraudeurs de Gor, p. 215-216
En ce qui concerne les croyances liées au nom et d'autres suprestitions, il faut distinguer les différents niveaux de connaissance qui caractérisent la société goréenne:
Au niveau de la Première Connaissance, il est dit que savoir le nom réel de quelqu’un donne un pouvoir sur cette personne, une possibilité d’utiliser son nom pour des envoûtements et d’insidieuses pratiques magiques. Peut-être subsiste-t-il quelque chose de ce genre sur notre Terre natale où l’usage du prénom d’une personne est réservé à ceux qui la connaissent intimement et sont présumés ne pas lui vouloir de mal. Le nom de famille, qui correspond au nom coutumier sur Gor, est un bien commun un son public qui n’est pas sacré et, par là même, n’a pas à être protégé. Bien entendu, au niveau de la Seconde Connaissance, les Hautres Castes, du moins en général, jugent à sa valeur la superstition sans fondement des Basses Castes et utilisent leurs propres noms relativement librement, en le faisant suivre la plupart du temps par le nom de leur ville. Ainsi, je dirais que je m’appelle Tarl Cabot de Ko-ro-ba ou, plus simplement, Tarl de Ko-ro-ba. Je précisai en passant que les Basses Castes croient communément que les noms des Hautes Castes sont en fait des noms coutumiers et que les Hautes Castes cachent leur vrai nom. Le Tarnier de Gor, p. 68-69
J’entendis un haruspice qui chantait quelque part, en échange d’un morceau de viande, il lisait le vent dans l’herbe ; contre une coupe de vin, dans les étoiles et le vol des oiseaux ; pour un solide dîner, il lisait dans le foie d’un sleen ou d’un esclave. L’avenir et ses présages fascinent les peuples des Chariots… Les Nomades de Gor p. 33
La traduction française des Nomades de gor (édition j’ai lu), omets complètement le paragraphe qui décrit les haruspices qui pourtant se trouve dans mon édition originale en anglais !
The women of the Wagon People, it might be mentioned, are not permitted to pray ; many of them, however, do patronize the haruspexes, who besides foretelling the future with a greater of lesser degree of accuracy for generally reasonable fees, provide an incredible assemblage of amulets, talismans, trinkets, philters, potions, spell papers, wonder-working sleen teeth, marvelous powdered kailiauk horns, and colored, magic strings that, depending on the purpose, may be knotteed in various ways and worn about the neck. Nomads of Gor p. 28
On peut noter que les femmes des peuples des Chariots ne sont pas autorisées à prier ; cependant beaucoup d’entre elles fréquentent les Haruspice, qui prédisent l’avenir de manière plus ou moins précise pour un prix généralement raisonnable, mais qui fournissent également une collection incroyable d’amulettes, de talismans, de bibelots, de philtres, de potions, de formules magiques, de dents de sleen à miracles, de merveilleuses poudres de corne de kailiauk, ainsi que des lanières de couleur magiques qui suivant leur but pouvaient être noués de diverses manières et portées autour du cou.
Nous vîmes des serfs, également, dans la foule, et des Prêtres de la Stèle, aux cheveux longs, vêtus de robes blanches, un anneau d’or au bras gauche, un sac de copeaux divinatoires, morceaux de bois trempés dans le sang du bosk sacrifié à l’ouverture de la Fête, à la ceinture; on jette ces morceaux de bois comme des dés, parfois à plusieurs reprises, et les Prêtres de la Stèle les lisent… Les Maraudeurs de Gor, p. 215-216
En ce qui concerne les croyances liées au nom et d'autres suprestitions, il faut distinguer les différents niveaux de connaissance qui caractérisent la société goréenne:
Au niveau de la Première Connaissance, il est dit que savoir le nom réel de quelqu’un donne un pouvoir sur cette personne, une possibilité d’utiliser son nom pour des envoûtements et d’insidieuses pratiques magiques. Peut-être subsiste-t-il quelque chose de ce genre sur notre Terre natale où l’usage du prénom d’une personne est réservé à ceux qui la connaissent intimement et sont présumés ne pas lui vouloir de mal. Le nom de famille, qui correspond au nom coutumier sur Gor, est un bien commun un son public qui n’est pas sacré et, par là même, n’a pas à être protégé. Bien entendu, au niveau de la Seconde Connaissance, les Hautres Castes, du moins en général, jugent à sa valeur la superstition sans fondement des Basses Castes et utilisent leurs propres noms relativement librement, en le faisant suivre la plupart du temps par le nom de leur ville. Ainsi, je dirais que je m’appelle Tarl Cabot de Ko-ro-ba ou, plus simplement, Tarl de Ko-ro-ba. Je précisai en passant que les Basses Castes croient communément que les noms des Hautes Castes sont en fait des noms coutumiers et que les Hautes Castes cachent leur vrai nom. Le Tarnier de Gor, p. 68-69
maryka- Citoyen
- Nombre de messages : 103
Date d'inscription : 26/01/2008
Feuille de personnage
Caste: Marchand
Localisation: Cité de Caithris
Re: Besoin de plus d'information sur les sorciers et jeteurs de sorts dans GOR ?
Merci Marika pour toute les infos.
Je pense qu'un sorcier pourrait donner un bon RP dans Second Life, un peu de voyance permet de lancer parfois de bonne intrigue.
Tu connais vraiment beaucoup de choses Marika, j'ai hâte de te revoir pour partager ton savoir sur l'univers de GOr.
Gabie
Je pense qu'un sorcier pourrait donner un bon RP dans Second Life, un peu de voyance permet de lancer parfois de bonne intrigue.
Tu connais vraiment beaucoup de choses Marika, j'ai hâte de te revoir pour partager ton savoir sur l'univers de GOr.
Gabie
gabiebeaumont- Citoyen
- Nombre de messages : 1907
Age : 46
Date d'inscription : 28/01/2008
Feuille de personnage
Caste: Marchand Jek Galicia
Localisation: Autre région de Gor
Re: Besoin de plus d'information sur les sorciers et jeteurs de sorts dans GOR ?
Est ce que quelqu'un à déjà lu ce livre ?
25. "Magicians of Gor" ,éd.Daw-cover art de Ken Kelly
Comme quoi, il y a peut être de la magie sur GOR
25. "Magicians of Gor" ,éd.Daw-cover art de Ken Kelly
Comme quoi, il y a peut être de la magie sur GOR
gabiebeaumont- Citoyen
- Nombre de messages : 1907
Age : 46
Date d'inscription : 28/01/2008
Feuille de personnage
Caste: Marchand Jek Galicia
Localisation: Autre région de Gor
Sujets similaires
» Besoin de vous ce soir .....
» Besoin de quoi ces jours ci?
» Films sur gor rions un peu ca fait besoin des fois
» Besoin de quoi ces jours ci?
» Films sur gor rions un peu ca fait besoin des fois
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|